今日のラッキーさん・・・ではなくて、ラッキー犬
nagasawa さん、そういう日もあるよ。
そして今、今日のラッキーさんを書こうと張り切っていた俺は途方にくれている。きちんと「今日のラッキーさん」を書き上げ、いつものペースに戻ろうとしていたのに・・・。[ Modern Syntax: 10月20日のラッキー犬 ]
俺にどうしろというのだ。俺はいったい何を書けばいいのだ?
でもね・・・
この「犬」の名前の本名が実は「ゴゴッル」という名前であることを祈りつつ。
これはダメだよ、だって・・・
今日のラッキー犬:「ネイティブの社員犬 ボスくん」
・・・「ボスくん」ってはっきり書いてあるぢゃん(爆
明日のラッキーさんが「ネイティブの社員うさぎ ぴょん二郎」でないことを祈りつつ。かしこ。
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。


コメント
いや、だから「本名」だってば。
Tigerさんだって本名はTigerじゃないでしょ。
「ボスくん」はこの犬のハンドルネームだったらいいなあ、と。
それにしても、一番最初にクリックして表示されたページ見たときはマジどうしようかと思いましたよ。周りからは「犬語で書け」と言われてました(笑
投稿: nagasawa | 2004.10.20 14:51
nagasawa さん、ども
あ、いぬ語、見てみたい。読めないけど(笑
投稿: Tiger | 2004.10.20 15:38